Keine exakte Übersetzung gefunden für وحدة عمل تابعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وحدة عمل تابعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une formation devra aussi continuer d'être dispensée aux Chefs des opérations de l'ONUDI.
    وأكد كذلك على ضرورة الاستمرار في تدريب رؤساء وحدات العمليات التابعين لليونيدو.
  • Nous avons noté que plusieurs unités administratives de l'UNOPS avaient déployé des efforts considérables pour soumettre lesdites observations dans un délai de trois semaines.
    وقد لاحظنا ما بذلته عدة وحدات عمل تابعة لمكتب خدمات المشاريع من أجل تقديم التعليقات المذكورة في غضون مهلة زمنية مدتها ثلاثة أسابيع.
  • Jusqu'au 5 septembre, du lundi au vendredi (y compris Labour Day) de 9 h 30 à 17 h 30
    وستكون ساعات عمل وحدة الاعتماد التابعة للمراسم على النحو التالي:
  • Une unité commando de Marines fut déployée pour tenter une extraction.
    وحدة قيادة العمليات الخاصة التابعة للبحرية الأميركية نشرت جندها لتنفيذ عملية لتخليصهم
  • 1.7 Renforcement du service de prévention des enlèvements au sein de la police nationale et du Bureau du Procureur général, pour favoriser leur action conjointe.
    1-7 تعزيز وحدات مكافحة عمليات الاختطاف التابعة للشرطة الوطنية ومكتب المدعي العام من أجل تمكينها من القيام بعمليات مشتركة.
  • Nous suivons avec attention l'évolution des activités du Groupe d'appui à la médiation et du rôle de la Commission de consolidation de la paix.
    ونتطلع كذلك إلى تطوير عمل وحدة دعم الوساطة التابعة للأمانة العامة ودور لجنة بناء السلام.
  • Les premières unités de police constituées de la MINUAD, en provenance d'Indonésie, doivent arriver dans la zone de la mission vers la fin de l'année.
    ومن المقرر أن تصل أولى وحدات الشرطة المشكّلة التابعة للعملية المختلطة المقدمة من إندونيسيا إلى منطقة البعثة في نهاية السنة.
  • Certains cependant renforcent les activités de leurs cellules de renseignements financiers avec des équipes spéciales interinstitutions créées spécialement pour lutter contre le financement du terrorisme.
    لكن العديد منها بصدد تعزيز عمل وحدات الاستخبارات المالية التابعة لها، مع إنشاء فرق عمل خاصة مشتركة بين الوكالات بهدف مكافحة تمويل الإرهاب على وجه التحديد.
  • Le Groupe radio et télévision de l'ONUB a renforcé sa coopération avec Radio Okapi de la MONUC en vue d'améliorer la diffusion des informations sur la région.
    وعززت وحدة الإذاعة والتلفزيون التابعة للعملية في بوروندي التعاون مع إذاعة أوكابي التابعة لبعثة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتحسين التبليغ عن المنطقة.
  • Le travail du Service de gestion des projets de l'Organe permanent de coordination, secrétariat du Conseil chargé des réformes juridiques et judiciaires, a vu son efficacité s'améliorer considérablement, et un processus consultatif a été adopté.
    وكان عمل وحدة إدارة المشاريع التابعة لهيئة التنسيق الدائم، وأمانة مجلس الإصلاح القانوني والقضائي، بمثابة تقدم ملحوظ من حيث الكفاءة واعتماد عملية استشارية.